詩聖杜甫準備參加唐宋詩詞國際學術研討會,去印英文名片,本來要直接印Tu Fu,文具店老闆一聽表示不好,因為太像「豆腐」。
杜先生說:「那就倒過來吧,叫Fu Tu。」老闆說,「那更不行,聽起來像『糊塗』!」接著他靈機一動,對詩聖說:「您老不是字子美嗎?杜子美,就叫Jimmy Tu吧!」杜甫聽了好高興,就這麼印了好幾盒名片。(改寫自孔子英文名片的那一面,該怎麼稱呼?)
噗友回應:
到訪噗友:
杜先生說:「那就倒過來吧,叫Fu Tu。」老闆說,「那更不行,聽起來像『糊塗』!」接著他靈機一動,對詩聖說:「您老不是字子美嗎?杜子美,就叫Jimmy Tu吧!」杜甫聽了好高興,就這麼印了好幾盒名片。(改寫自孔子英文名片的那一面,該怎麼稱呼?)
噗友回應:
到訪噗友:
留言